Remembering Mourid: 10 in Translation, Online

ArabLit & ArabLit Quarterly

On February 14, poet and memoirist Mourid Barghouti died in Amman, Jordan, having spent most of his life in various exiles:

Below, a selection from his work available in translation, online.

PROSE

Excerpt from I Saw Ramallah, with an introduction by Edward W. Said, translated by Ahdaf Soueif

It is very hot on the bridge. A drop of sweat slides from my I forehead down to the frame of my spectacles, then the lens. A mist envelops what I see, what I expect, what I remember. The view here shimmers with scenes that span a lifetime; a lifetime spent trying to get here. Here I am, crossing the Jordan River. I hear the creak of the wood under my feet. On my left shoulder a small bag. I walk westward in a normal manner–or rather, a manner that appears normal. Behind me the world, ahead of me my world.

View original post 354 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s