The Prophet “On Marriage”: A Poem by Lebanese Poet Khalil Gibran, Translated by Dina Al-Mahdy (En/Ar)

The Prophet “On Marriage”: A Poem by Khalil Gibran

You were born together, and together you shall be forevermore.

You shall be together when the white wings of death scatter your days.

Ay, you shall be together even in the silent memory of God.

But let there be spaces in your togetherness, and

Let the winds of the heavens dance between you.

Love one another but make not a bond of love:

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

Fill each other’s cup but drink not from one cup.

Give one another of your bread but eat not from the same loaf.

Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone;

Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.

Give your hearts, but not into each other’s keeping.

For only the hand of Life can contain your hearts.

And stand together, yet not too near together: For the pillars of the temple stand apart, and

The oak tree and the cypress grow not in each other’s shadow.

To read the online version of The Prophet, please visit the link below: http://wyzend.com/prophet/

قصيدة عن الزواج من كتاب النبي للشاعر جبران خليل جبران

فولدتما معًا وتظلان معًا إلى ما لا نهاية.

ومعًا حين تبددكما أجنحة الموت البيضاء،

وحتى في سكون تذكارات الله.

ولكن ليكن بين وجودكما معًا فسحات تفصلكما عن بعض

حتى ترقص رياح السماوات بينكما

ليحب أحدكما الآخر

ولكن لا تجعلا من الحب قيدًا

لتكن المحبة بحرًا متموجًا بين شواطئ أرواحكما

وليملأ أحدكما كأس رفيقه، ولكن لا تشربا من كأس واحدة

وليعطِ أحدكما الآخر من خبزه، ولكن لا تأكلا من رغيف واحد

غنيا وارقصا وامرحا معًا، ولكن ليخل كلٌّ إلى شأنه، فأوتار القيثارة مشدودةٌ على افتراق وإن خفقت جميعًا بلحن واحد

وليهب كلُّ منكما قلبه، لكن ليس ليمتلكه الآخر

فإن يد الحياة وحدها تستطيع أن تسع قلبيكما

ولتقفا معًا ولا تتلاصقا، فإن أعمدة المعبد تقوم كلُّ منها مستقلة عن الأخرى

وشجرة السنديان والسرو لا تنمو أحدهما في ظل الأخرى.

While reading this poem, enjoy some soulful music on my new playlist below:

 

©2018 Dina Al-Mahdy All Rights Reserved

18 comments

Leave a comment