People Survive in Different Ways: A Poem by British-Indian Writer Nikita Gill; Translated by Dina Al-Mahdy

Some people survive and talk about it. Some people survive and go silent. Some people survive and create. Everyone deals with unimaginable pain in their own way, and everyone is entitled to that, without judgment. So the next time you look at someone’s life covetously, remember… you may not want to endure what they are enduring right now, at this moment, whilst they sit so quietly before you, looking like a calm ocean on a sunny day. Remember how vast the ocean’s boundaries are. Whilst somewhere the water is calm, in another place in the very same ocean, there is a colossal storm.

–Nikita Gill, People Survive in Different Ways

البعض ينجو ويتحدث عن الأمر. والبعض ينجو ويمضي في صمت. والبعض ينجو ويُبدع. كل شخص قد يتعامل مع ألم لا يمكن تصوره على طريقته الخاصة ويحق ذلك للجميع، دون أحكام. ففي المرات القادمة حين تتطلع بفضول إلى حياة شخص ما، تذكر أنك قد لا ترغب في تحمل ما يتحمله الآن – في تلك اللحظة – بينما يجلس هادئًا أمامك كهدوء محيط في يوم مشمس. تذكر كم شاسعة هي حدود المحيط. وبينما الماء هادئ في مكان ما، ففي مكان آخر من المحيط ذاته هنالك عاصفة هائلة.

–نيكيتا جيل، للناس طرقٌ مختلفة للنجاة

One comment

  1. مساء الخير أستاذة دينا
    شكرا لمقالتك الفيدة والماتعة
    عندي مقال عن أثر كوفيد19 في التعليم
    فهل يمكنك مساعدتي ؟
    دمت بخير

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s