-1-
O, My Lady,
You were the most important woman in my history
Before the year passes
Now, you are the most important woman
After the birth of this year
You are a woman that I don’t count by hours or days
You are a woman ..
Made from the fruits of poetry ..
And from the gold of dreams ..
You are a woman .. that lived in my body
Millions of years ago..
-2-
O, My Lady,
O, you that are woven from cotton and cloud
O, you that are rains of sapphire..
O, you that are rivers of Nahawind
O, you that are woods of marble
O, you that swims like fish in the heart waters
And dwells in the eyes like a flock of doves
Nothing will change in my feelings,
In my sensation,
In my heart .. in my faith ..
For I will still follow Islam.
-3-
O, My Lady,
Do not care for the rhythm of Time or the names of years.
You are a woman that remain a woman .. in all times
I will love you ..
When the twenty-first century comes in ..
And when the twenty-fifth century comes in ..
And when the twenty-ninth century comes in ..
And I will love you ..
When the sea waters run out
And the woods burn down.
-4-
O, My Lady,
You are the overall poetry
And the rose of all freedoms
It is enough to spell your name
For me to become king of poetry
And pharaoh of words
It is enough for me to be loved by a woman like you ..
For me to come into history books
And to have flags raised for me..
-5-
O, My Lady,
Do not panic like a bird at the time of feasts
Nothing will change in me
The love river will not stop flowing
The heart pulse will not stop beating
The poetry partridge will not stop flying
When love is grand..
And the beloved is a moon..
This love will not change
Into a pack of hay eaten by fires …
-6-
O, My Lady,
There is nothing that fill my eyes
Not the lights ..
Nor the decorations ..
Nor the feast bells ..
Nor the Christmas trees ..
The street means nothing to me
The bar means nothing to me
I do not care for any words
That are written on postcards.
-7-
O, My Lady,
I remember nothing but your voice
When the Sunday bell ring
I remember nothing but your scent
When I sleep on the grass
I remember nothing but your face
When the snows falls on my clothes
And when I hear the crack of branches
-8-
What pleases me , My Lady
Is to pile up like a frightened bird
Between the gardens of your eyelashes
What astonished me, My Lady
Is to grant me an ink pen
To hug..
And sleep happily like kids
-9-
O, My Lady,
How happy I am in my exile
Refining the water of poetry
And drinking from the wine of priests
How strong I am ..
When I befriend
Freedom .. and Man ..
-10-
O, My Lady,
I wish I had loved you at the age of enlightenment
And at the age of photography
And at the age of the pioneers
I wish I had met you someday
In Florence
Or Córdoba
Or in Kufa
Or in Aleppo
Or in a house in the Levant paths
-11-
O, My Lady,
I wish we had travelled
To countries ruled by the guitar
Where love has no walls
And words has no walls
And dreams has no walls
-12-
O, My Lady,
Do not care for the future, My Lady
My longing will remain stronger than it used to be
More violent than it used to be
You are a woman .. that is exceptional in the history of roses
And in the history of poetry
And in the memory of tulips and basil
-13-
O, Lady of the world
I care for nothing but your love in the days to come
You are my first woman
My First mother
My first womb
My first love
My first lust
My lifeguards at the flood time
-14-
O, My Lady,
O, first Lady of poetry
Give me your right hand to hide in
Give me your left hand
To settle in
Say any phrase of love
For celebrations to begin.
-1-
يا سيِّدتي:
كنتِ أهم امرأةٍ في تاريخي
قبل رحيل العامْ.
أنتِ الآنَ.. أهمُّ امرأةٍ
بعد ولادة هذا العامْ..
أنتِ امرأةٌ لا أحسبها بالساعاتِ وبالأيَّامْ.
أنتِ امرأةٌ..
صُنعَت من فاكهة الشِّعرِ..
ومن ذهب الأحلامْ..
أنتِ امرأةٌ.. كانت تسكن جسدي
قبل ملايين الأعوامْ..
-2-
يا سيِّدتي:
يالمغزولة من قطنٍ وغمامْ.
يا أمطاراً من ياقوتٍ..
يا أنهاراً من نهوندٍ..
يا غاباتِ رخام..
يا من تسبح كالأسماكِ بماءِ القلبِ..
وتسكنُ في العينينِ كسربِ حمامْ.
لن يتغيرَ شيءٌ في عاطفتي..
في إحساسي..
في وجداني.. في إيماني..
فأنا سوف أَظَلُّ على دين الإسلامْ..
-3-
يا سيِّدتي:
لا تَهتّمي في إيقاع الوقتِ وأسماء السنواتْ.
أنتِ امرأةٌ تبقى امرأةً.. في كلَِ الأوقاتْ.
سوف أحِبُّكِ..
عند دخول القرن الواحد والعشرينَ..
وعند دخول القرن الخامس والعشرينَ..
وعند دخول القرن التاسع والعشرينَ..
و سوفَ أحبُّكِ..
حين تجفُّ مياهُ البَحْرِ..
وتحترقُ الغاباتْ..
-4-
يا سيِّدتي:
أنتِ خلاصةُ كلِّ الشعرِ..
ووردةُ كلِّ الحرياتْ.
يكفي أن أتهجى اسمَكِ..
حتى أصبحَ مَلكَ الشعرِ..
وفرعون الكلماتْ..
يكفي أن تعشقني امرأةٌ مثلكِ..
حتى أدخُلَ في كتب التاريخِ..
وتُرفعَ من أجلي الراياتْ..
-5-
يا سيِّدتي
لا تَضطربي مثلَ الطائرِ في زَمَن الأعيادْ.
لَن يتغيرَ شيءٌ منّي.
لن يتوقّفَ نهرُ الحبِّ عن الجريانْ.
لن يتوقف نَبضُ القلبِ عن الخفقانْ.
لن يتوقف حَجَلُ الشعرِ عن الطيرانْ.
حين يكون الحبُ كبيراً..
والمحبوبة قمراً..
لن يتحول هذا الحُبُّ
لحزمَة قَشٍّ تأكلها النيرانْ…
-6-
يا سيِّدتي:
ليس هنالكَ شيءٌ يملأ عَيني
لا الأضواءُ..
ولا الزيناتُ..
ولا أجراس العيد..
ولا شَجَرُ الميلادْ.
لا يعني لي الشارعُ شيئاً.
لا تعني لي الحانةُ شيئاً.
لا يعنيني أي كلامٍ
يكتبُ فوق بطاقاتِ الأعيادْ.
-7-
يا سيِّدتي:
لا أتذكَّرُ إلا صوتُكِ
حين تدقُّ نواقيس الآحادْ.
لا أتذكرُ إلا عطرُكِ
حين أنام على ورق الأعشابْ.
لا أتذكر إلا وجهُكِ..
حين يهرهر فوق ثيابي الثلجُ..
وأسمعُ طَقْطَقَةَ الأحطابْ..
-8-
ما يُفرِحُني يا سيِّدتي
أن أتكوَّمَ كالعصفور الخائفِ
بين بساتينِ الأهدابْ…
ما يَبهرني يا سيِّدتي
أن تهديني قلماً من أقلام الحبرِ..
أعانقُهُ..
وأنام سعيداً كالأولادْ…
-9-
يا سيِّدتي:
ما أسعدني في منفاي
أقطِّرُ ماء الشعرِ..
وأشرب من خمر الرهبانْ
ما أقواني..
حين أكونُ صديقاً
للحريةِ.. والإنسانْ…
-10-
يا سيِّدتي:
كم أتمنى لو أحببتُكِ في عصر التَنْويرِ..
وفي عصر التصويرِ..
وفي عصرِ الرُوَّادْ
كم أتمنى لو قابلتُكِ يوماً
في فلورنسَا.
أو قرطبةٍ.
أو في الكوفَةِ
أو في حَلَبٍ.
أو في بيتٍ من حاراتِ الشامْ…
-11-
يا سيِّدتي:
كم أتمنى لو سافرنا
نحو بلادٍ يحكمها الغيتارْ
حيث الحبُّ بلا أسوارْ
والكلمات بلا أسوارْ
والأحلامُ بلا أسوارْ
-12-
يا سيِّدتي:
لا تَنشَغِلي بالمستقبلِ، يا سيدتي
سوف يظلُّ حنيني أقوى مما كانَ..
وأعنفَ مما كانْ..
أنتِ امرأةٌ لا تتكرَّرُ.. في تاريخ الوَردِ..
وفي تاريخِ الشعْرِ..
وفي ذاكرةَ الزنبق والريحانْ…
-13-
يا سيِّدةَ العالَمِ
لا يُشغِلُني إلا حُبُّكِ في آتي الأيامْ
أنتِ امرأتي الأولى.
أمي الأولى
رحمي الأولُ
شَغَفي الأولُ
شَبَقي الأوَّلُ
طوق نجاتي في زَمَن الطوفانْ…
-14-
يا سيِّدتي:
يا سيِّدة الشِعْرِ الأُولى
هاتي يَدَكِ اليُمْنَى كي أتخبَّأ فيها..
هاتي يَدَكِ اليُسْرَى..
كي أستوطنَ فيها..
قولي أيَّ عبارة حُبٍّ
حتى تبتدئَ الأعيادْ..
Hi. I’m new to word press. Are you satisfied with the features of free hosting here.. ?
LikeLike
Exquisite poem! Thank you for sharing.
LikeLiked by 1 person
Thanks a million for your valuable feedback. It’s highly appreciated!
LikeLike
[…] https://dinaalmahdy.wordpress.com/2019/01/29/love-without-limits-a-poem-by-syrian-poet-nizar-qabbani… […]
LikeLiked by 1 person
Great post 😁
LikeLiked by 1 person
Thanks a million for your valuable feedback. It’s highly appreciated!
LikeLike